Your Gay Friend

The Georgicks of Virgil, with an English Translation and Notes Virgil, John Martyn Ipsi in defossis specubus secura sub alta Otia agunt terra, congestaque robora, Pierius says it is confecto in the Roman manuscript. And Tacitus also says the Germans used to make caves to defend them from the severity of winter, .

Free download. Book file PDF easily for everyone and every device. You can download and read online Jugendgefängnis: Es ist nie zu spät (German Edition) file PDF Book only if you are registered here. And also you can download or read online all Book PDF file that related with Jugendgefängnis: Es ist nie zu spät (German Edition) book. Happy reading Jugendgefängnis: Es ist nie zu spät (German Edition) Bookeveryone. Download file Free Book PDF Jugendgefängnis: Es ist nie zu spät (German Edition) at Complete PDF Library. This Book have some digital formats such us :paperbook, ebook, kindle, epub, fb2 and another formats. Here is The CompletePDF Book Library. It's free to register here to get Book file PDF Jugendgefängnis: Es ist nie zu spät (German Edition) Pocket Guide.

Warum bin ich hier? Wer ist dieser Mann? Was will ich von ihm? Nichts ergibt einen Sinn, gar nichts. Bin heute schon ein wenig vor sechs aufgewacht. Dort, hinter dem Vorhang, beginnt ein neuer Tag hereinzulugen. Mit U. Es ist jetzt fast sieben Uhr. In mir sagt eine Stimme: "Bist du bereit zum 'Take'? Drehen einer Szene im Film, Anm. Innerhalb von Sekunden macht er ihn nieder und steckt ihn in die Philosophenecke.

Aber was J. Warum hat er auf dem Podium eine moralische Haltung gegen Sex eingenommen? Solange Sie in der Sonne stehen, wird es einen Schatten geben. Das Elend verschwindet, wenn das 'Ich ' geht. Solange Sie da sind, wird auch das Elend da sein. Dieses Zitat sagt alles. Das Swiss Open Tennismatch ist vorbei.

Der Name ist hier in meinem Kopf, aber ich kann ihn nicht herausbringen," sagt Scott, und gibt auf. Die kritische Phase in Ihrem Leben dauert schon zu lange an Auf Wiedersehen," sagt U. Im dunklen Wohnzimmer zeigt die Uhr auf zwanzig Minuten nach sechs. Der neunte Tag meines Aufenthaltes in der Schweiz hat begonnen.

Auf meinem Tisch sitzt eine Fliege. Sie sucht offenbar nach Nahrung. Ihr Denkmechanismus, den es nach Fortdauer verlangt, ist ein totes Ding. Die Frustration zeitigt Ergebnisse. Sie kennen das uralte Beispiel von dem Hund und seinem Knochen. Aber wie kann ich denn meine wertvollen Erfahrungen wegwerfen, hinein in den Strudel der Zeit? Ein paar dieser Momente zu einer Art Muster zusammenzubinden, scheint eine gute Sache zu sein.

Aber welchem Zweck soll das alles dienen? Seine Worte lehren mich, was ich nicht mit dem Skript machen darf, an dem ich arbeite. Gott, und mir fiel sein Nachname gestern nicht ein. Ich glaube, ich gehe heute auf einen der schneebedeckten Berge und schreibe ein paar Gedichte Das Bett zu machen, in dem man geschlafen hat, ist eine schwierige Arbeit. Es ist schwieriger als Schreiben. Jemand hat seit gestern Abend versucht, mich zu erreichen.

Der Mensch will betrogen werden! Deshalb sage ich, wer an die Jungfrau Maria glaubt, der wird alles glauben. Ihre Obsession mit der 'Frische' kommt von der Angst, das, was Sie die 'gute Gesundheit' nennen, zu verlieren. Trotzdem ist er eines elenden Todes gestorben. Das ist Ihre Agonie.

Gesundheit selbst ist eine Begrenztheit. Unsere ganze Existenz dreht sich darum, zu kaufen und zu verkaufen, und hierin sind unserer spirituellen Vorstellungen inbegriffen Ich sage zu ihm: "Mit Ihnen zu sprechen ist, als hielte man einen Dialog mit dem Tod. Wie lautet Ihre Botschaft, U. Was Sie erleben, ist die Leere, die durch den Tod von jemandem, der Ihnen nahesteht, entsteht.

Abschied nehmen tut weh. Aber niemand scheint Notiz von uns zu nehmen. Ich wache auf. Im Zimmer ist es hell. Juli an. Heute ist mein elfter Tag im 'Paradies'. Gestern Abend hat es geregnet. Er ist vollkommen bei der Sache. Jetzt sucht er nach etwas, das er nicht finden kann. Nachdem er in einer Ecke einen neuen Stift gefunden hat, macht er es sich im Wohnzimmer bequem. Jetzt ist alles still. Das Ende seiner Bewegung ist wie das Ende einer musikalischen Phrase. Diese Stille bist du. Das ist Mahesh. Connie war ein Sucher, der, nachdem er mit dem spirituellen Bazar fertig war, zu trinken begann.

Der Film heute Abend ist 'Ed Wood'. Ich liebte diesen Film. Der Charakter, den man besitzt, wird dadurch bestimmt, wie man auf eine Situation reagiert. Man ist, was man tut, und nicht, was man zu tun vorhat. Ihr Denken verbraucht all Ihre Energie. Handeln Sie, und denken Sie nicht! Wenn U. Er sagt: "Ich bin wie ein Tier. Ich bin ein Workaholic. Ich leide unter Arbeitsentzug.

Ich bin wie ein Junkie, der seine Droge braucht. Probleme konkretisieren mich, definieren mich. Sie haben recht, U. Wir lieben die Probleme. Sie werden Sie zum Handeln anspornen. Warum wohl? Warum hat Julie den Stierkampf im Fernsehen gestern Abend verurteilt? Es gelingt mir nicht. In der Nacht werfe ich mich im Bett hin und her und warte auf den Schlaf. Ist dieses Ding, das 'Ich' genannt wird, nicht nur eine in Ehren gehaltene Wunde aus der Vergangenheit?

Ich werde am 8. Ich beginne das Licht am Ende des Tunnels zu sehen. Oder vielleicht den Tunnel am Ende des Lichts. Bitte mach das Licht aus. Es ist Viertel nach sechs.

Takisi Kobayashi

Sie sind es, die mit der Gesellschaft in Konflikt stehen. Deshalb laufen Sie auf Ihrer Suche nach Frieden von ihr weg. Die Welt kann nicht anders sein, als sie ist," sagt U. Aber ich will nicht ich selbst sein. Ich will sein wie er. Wahrscheinlich nie, nehme ich an.

Und was jetzt? Harry, dessen Mutter ihn als 'intellektuellen Zwerg' bezeichnet, schenkt U. Heute hat er ihm wieder Geld gegeben. Wissen Sie warum? Das ist der Grund. Das Thema des Todes scheint in all unseren Unterhaltungen wieder aufzutauchen. In diesem Moment klingelt des Telephon.

Hier ist die Botschaft der Vereinigten Staaten, wir rufen aus Thailand an. Ich werde ihn rufen. Ich bemerke, wie er zunehmend zittrig wird. Er erteilt sie. Das Ende ist hart. Ich bin viel gelaufen hier. Weniger Essen wird Ihnen nicht schaden, aber mehr wird Sie mit Sicherheit schneller umbringen," sagt U. Sie ist sprachlos.

Aufgeschnapptes aus U. Einsichten haben nichts zu bedeuten. In einer bestimmten Lebenssituation benimmt sich ein Mensch mit Einsicht genau wie jeder andere auch. In den meisten Situationen wollen Sie zwei Dinge gleichzeitig haben. All Ihr feministisches Gerede ist keinen Pfifferling wert. Einfach wegen des Geldes, der Sicherheit. Sehen Sie jetzt, was Geld Ihnen bedeutet? Es ist das, was offenbart, wo Sie wirklich stehen. Sie kontrollieren dich, indem sie dir Geld geben und sie kontrollieren dich, indem sie dir kein Geld geben Solange Sie von jemandem etwas haben wollen, wird es immer jemanden geben, der Sie kontrolliert.

Am ersten Tag jeden neuen Jahres gibt U. Du bist, was du tust. Du kannst dich nicht von deinen Handlungen trennen. Deine Taten lassen dich erkennen, sage ich zu mir selbst, und schaue mein ungeschickt gemachtes Bett an. Haben Sie sich die Zeiger einer Uhr angesehen? In den Zeigern einer Uhr liegt wirkliche Anmut. Er bejaht das Leben. Wir essen unser Lunch in einem vegetarischen Restaurant. Wissen um des Wissens willen gibt es nicht.

Toll, wie gut mein Bett heute aussieht. Wenn man mit ganzem Herzen bei dem ist, was man gerade tut, erzielt man ein weit besseres Resultat, als wenn man nur halbherzig etwas tut, nicht ganz bei der Sache ist und nur an sich selbst denkt. Man sollte genau so arbeiten, wie man liebt.

Sie werden in Bern die Nacht zusammen verbringen, bevor er in die Vereinigten Staaten fliegt. Diese Bewegung des Wollens kann niemals enden. Aber sie sind im Hintergrund durchaus immer noch vorhanden. Zu wollen, nicht zu wollen, ist auch ein Wollen. Das Ende des Wollens ist der Tod. Wollen Sie den Tod? Mahesh: U. Mahesh: Aber das ist es, was ich immerzu will. Warum will ich nur so sein wie Sie? Sagen Sie es mir. Ich verstehe das nicht. Sie wollen immer jemand anderer sein, als Sie es sind. Lehren Sie ihnen nichts, was gegen den Wettbewerb spricht.

Wenn Sie sagen, Sie liebten sie, dann helfen Sie ihnen, die Werkzeuge zu erhalten, deren es bedarf, um den Lebensunterhalt zu verdienen, und dann gehen Sie ihnen aus dem Weg Mittags rufe ich in Bombay an und spreche mit Mukhesh. Seine neue Fernsehserie, Central Park West, wird am September ausgestrahlt. Das ist der Alptraum jedes Entertainers auf der Welt. Nimm's leicht! Er lacht erleichtert. Er sagt: "Warum tun Sie denn alle so, als ob Ihnen etwas am menschlichen Leben gelegen sei?

Was haben Sie im Irak getan? Keine Macht kann diesen Kurs wieder umkehren. Niemand sagt ein Wort. Bhatt, seien wir doch ehrlich. Drei Franken zu verlieren, tut weh. Das ist es, was sterben bedeutet. Bist du bereit zu sterben? Mein ganzes Wesen wendet sich weg von dieser Frage. Eine angeregte Diskussion zwischen U.

Schule im Gefängnis - René kämpft um seinen Abschluss

Genau dann bemerke ich U. Er sieht aus wie ein Fremder in diesem Raum. Er scheint sein eigenes Abbild auf dem Fernsehschirm nicht zu erkennen.

Navigation menu

Die Einfachheit dieses Menschen, der U. Ich kann nicht anders, als an den Pomp und die Grandeur von Rajneesh oder J. Krishnamurti zu denken. Was stimmt nicht mit dem Verhaftetsein? Fliegen, zu viele Fliegen. Die schweizerischen Fliegen sind fett, ganz anders als die mageren, die wir in Indien haben. Deshalb haben Sie so viele Fliegen um sich herumschwirren," sagt U.


  1. Dictionary Navigation?
  2. Ericksonian Approaches - Second Edition: A Comprehensive Manual.
  3. Saving the Millennial Generation: New Ways to Reach the Kids You Care About in These Uncertain Times.
  4. The Knot;
  5. Solidarités renouvelées: Faut-il tuer le messager ? (French Edition).
  6. Inhaltsverzeichnis.

Diese Unterhaltung findet in der ersten halben Stunde des Morgens statt. Die Uhr zeigt zwei Minuten nach sieben. Ich habe mich gefragt: 'Worum geht es bei dieser Meditation eigentlich? Ich konnte sehen, wie frustriert und voller Zorn er war - er konnte gar nicht anders handeln. Aber ich habe die ganze Idee von Meditation und den sogenannten seligen, friedlichen Zustand in Frage gestellt, in den sie einen angeblich versetzen soll.

Es war diese Vorstellung, die in mir das Gegenteil schuf, und das war das 'Ich'. Juni St. Johannes Tag , ego sum qui sum," steht auf einer E-mail an U. Das ist erst der Anfang" sagt U. Der Tag ist strahlend, klar und warm. Deshalb hat sein Werk diesen ganz eigenen 'Touch'. Thun ist eine attraktive Stadt.

Das Restaurant sieht verlassen aus. Gottfried, Paul und ich bedienen uns von der Salatbar, und U. Sein Blick richtet sich auf die Papierunterlage, die die Kellnerin vor ihm ausgebreitet hat. Jetzt sehen Sie hier, wie diese Burschen Sex dazu verwenden, Wasser zu vermarkten. Jeder verdient mit Sex Geld, verurteilt ihn aber gleichzeitig. Wenn dieser Mechanismus verschwindet, der in Ihnen die Vorstellungen erweckt, dann verschwinden auch Sie.

Sie werden an dieser Stelle, in diesem Augenblick physisch tot umfallen. Das weckt U. Heute ist mein achtzehnter Morgen in Gstaad. Besonders dann, wenn man nach dem Klang der Stille lauscht. Ich fange an, die Wahrheit dieser Aussage zu sehen. Selbst Sehen ist Reden. Was er sagt, verwirrt mich. Und der wurde von der Kultur dort eingerichtet Sie schaffen Hierarchien und zwingen sie anderen armen hilflosen Leuten auf. Krishnamurti zugetragen hat: Krishnaji und U. Sie treffen einen armen Jungen, der um Geld bettelt.

Krishnaji umarmt ihn, anstatt ihm Geld zu geben. Er braucht Geld. Heute lasse ich mein Ticket via London umbuchen. Ich habe meinen Plan fallengelassen, nach Athen zu fliegen, um dort nach einem Drehort zu suchen. Auf meinem Heimweg finde ich U. Seshagiri Rao, erhalten hat. Bob, Paul und ich entwischen U.

Zur Essenszeit bittet U. Und lassen Sie nicht all das Zeug hier liegen. Ich werfe Leute weg. Ich habe meine Frau, meine Kinder und alle anderen verlassen. Glauben Sie, ich sammle diese billigen Sachen, die Sie kaufen? Geld lassen Sie nie herumliegen, nicht wahr? Was das Geld anlangt, verhalten Sie sich wie eine Hure Was macht das denn? Das ist der Anfang vom Ende Wir lachen.

Sein 'Galgenhumor' funktioniert nicht. Sie ballt sich zusammen und hindert uns daran, den lebendigen Augenblick einzuatmen. Bin ich denn nichts als der tote Abfall der Vergangenheit, ein nichtendender Widerhall der Milliarden von Gestern der menschlichen Rasse? Unser 'Guten Morgen' kommt heute morgen simultan. Kiran ist der Sohn von Narayana Moorty und Wendy. Der ruhige Morgen wird von der Ankunft Julies zerrissen. Geld werden Sie niemals bringen Es ist nicht, was Sie getan haben, sondern was Sie sind, das ich verabscheue.

Julie geht weg. Mein 'leerer Geist' hallt jetzt von den Nachbeben dieses Ausbruchs wider. Es scheint alles so einfach zu sein. Wir sollten sein wie die Tiere; zehn, zwanzig Lebensjahre, das ist genug. Der Schaden durch die Meditation ist dagegen irreparabel und irreversibel. Ich brauche Julie nicht, sie braucht mich. Alle Beziehungen, die Sie mit mir haben, sind nur einseitig.

Nicht jedoch hier. Das Beziehungsspiel wird sogar noch gemeiner, wenn es dabei um Sex geht. Das wissen Sie Der Countdown hat begonnen. Nur noch neun Tage, dann werde ich diesen Ort hoffentlich verlassen haben. Ein neuer Tag hat begonnen. Warum schreiben die Menschen so viel? Tun sie es, weil sie einsam sind und voll des Bedauerns? Das Schreiben ist die Suche des Menschen nach Fortdauer.

Alle Sinngebungen sind die eigenen.

Pressespiegel zu wissenschaftlich unredlichem Verhalten

Bin ich bereit, das, was er sagt, anzunehmen? Offensichtlich nicht. Vielleicht ist es auch eine kritische und nachdenkliche Pause im mittleren Alter. Dieses Buch ist eine philosophische Reise in das Gehirn. Es wurde von Paul M. Churchland geschrieben. Aber, es tut mir leid, das nehme ich ihm nicht ab.

Was mich angeht, so ist diese wissenschaftlich untermauerte Theorie dieses Burschen lediglich eine Mode. Was immer man auch lernen, was man auch lehren mag, es ist funktional. It has been written by someone with nearly forty years of experience in teaching German and Dutch at tertiary level, specializing in teaching students in their second year of German at university. The author is all too well aware of the shortcomings of the many textbooks available for the learning of German — take for example the way in which nearly all such books tackle German plurals.

They nearly all fail to help the learner see through to the underlying system and thus fail to illustrate that plural formation is not nearly as arbitrary as it often appears to be to the newcomer to the language. How many books, for example, in their first introduction Introduction How many grammars tell you, to take another example, that possibly no more than 10 per cent of German nouns are neuter? So, if forced to guess a gender, it would be safer to assume the noun is masculine or feminine before assuming it is neuter.

These two examples are typical of many of the underlying truths about German grammar that one discovers only through learning and teaching the language. These are also things which seldom strike the native speaker and why, at certain levels of learning a language, one may be better off with non-native teachers — they have been through the mill, as it were, which natives by definition have not.

This book contains numerous such insights into German, acquired over many years of involvement with the language, both as a student and as a teacher. The author has applied his insights and long experience in explaining the intricacies of German to English-speaking people in as simple a fashion as the often complex material permits.

Takisi Kobayashi: Der März ()

German is certainly not simple — but then no language is — but it can be explained in a simpler, more palatable fashion than many books do. Learning German is a challenge, but the rewards are great. No language other than English is of more use to you when travelling around Europe. Not only are there many more Germans 82 million than there are French, Italians or Spaniards, for example, but the countries of Austria, Switzerland and Luxembourg further swell those numbers by several million native-speakers, not to mention the German-speaking minorities living in Russia, Romania, Hungary, Italy, Belgium and Denmark.

All in all, the number of native-speakers of German living in Europe is nigh on million. But go travelling through eastern Europe and you will be amazed at how well Poles, Hungarians and even Latvians, for example, can speak German too; their German is often much better than their English.

Faust (Margarethe)

Germany is an economic power of enormous importance and lies both physically and philosophically at the heart of the European Union. If you are interested in Europe and seek to broaden your linguistic and cultural horizons, you need look no further than German. Other books you might refer to may use different names for several of the grammatical concepts dealt with in this book. Particularly in the American and British English-speaking worlds different terminology is often used for various concepts. For this reason, where alternative terminology exists for a given concept, it is briefly discussed before proceeding with the issue Introduction The approach to German grammar adopted in this book is strongly contrastive with English.

English and German are after all, as languages go, very closely related and have a great deal in common. These are grammatical complexities that clearly stem from a common source, namely the Anglo-Saxon invasion of Britain in the fifth century ad. And then there is all that common vocabulary dating from the same time, e. All that the two languages have in common is a godsend to the learner, but then there is so much that the two do not or no longer, as is often the case have in common and this is where taking a contrastive approach can be invaluable. However, in order to do so, you need to be aware of exactly what the grammatical situation is in English with regard to a given issue.

There are issues of which a native-speaker is often unaware. This is all the more so these days, when English at school level throughout the English- speaking world seldom includes analysis of formal grammar the way it used to. Generally speaking, this now means that the only people who leave school or university with any formal knowledge of English grammar are those who have learnt a foreign language and have therefore had to comprehend the intricacies of English grammar in order to access those of the foreign language being learnt.

This is an added bonus in the learning of a language like German. English and German are oh so similar and oh so different. Unlocking the door to those similarities and differences is something this grammar sets out to do. All the important concepts of German grammar are dealt with in considerable detail, with only minor exceptions and subtleties of grammar being left uncovered.

The advanced learner who has mastered the contents of this book and who wishes to progress to a fully comprehensive reference grammar of German is advised to consider M. German: An Essential Grammar only addresses grammatical issues, but many of the intricacies of mastering German are more lexical than grammatical in nature. The reader is referred to another work by the Introduction Learning German is intellectually very rewarding and terrific fun.

It is like unravelling a complicated puzzle, one with an underlying code that needs to be cracked. Penetrating the thoroughly logical system that underlies the intricate weave of grammatical inflection that is the result of gender and case, combined with a myriad of word order rules that are at odds with what prevails in English, constitutes the challenge. Mastering this system is a form of mental gymnastics beyond compare and constitutes a feat that will give tremendous intellectual satisfaction as well as enabling you to converse with million Europeans in their own idiom rather than lazily expecting them, as the overwhelming number of English speakers do, to converse with you in your mother tongue.

And it is an effort that you will find is greatly appreciated and admired by German speakers. In he was appointed as lecturer in charge of Dutch and Germanic historical linguistics in the then Department of Germanic Studies at the University of Melbourne, from where he retired as associate professor and reader in For the last twelve years of his career, after the abolition of Dutch in , he lectured in German, specializing in the intermediate level.

He is currently a principal research fellow in his former department. He has written numerous monographs on Dutch, Afrikaans and German language issues, most of which have been published by Routledge. The author is interested in receiving constructive criticism for the improvement of any future editions of this work and can be emailed at bcr unimelb. Introduction The only reliable way of committing sounds to paper is via the International Phonetic Alphabet IPA , but only those studying linguistics as an academic discipline are likely to have the IPA at their disposal and for this reason it is not referred to here.

Those English words may well vary in the way they are pronounced depending on where in the English-speaking world you live. Every care has been taken to make comparisons which are valid regardless of whether you speak British or American English, although the author is a speaker of the former, but then the Australian variant thereof. For this and numerous other reasons there is, of course, no substitute for getting assistance from a native speaker, keeping in mind, however, that German is spoken over a very large area by European standards and thus shows considerable regional variation in the way it is pronounced.

Some attempt to cover the prime regional differences in pronunciation is made in 1. What should help in describing the sounds of German without being able to resort to the IPA is the fact that this book has, after all, been written for the intermediate level and so this chapter is seldom going to have to serve the needs of the raw beginner. It is assumed the vast majority of readers will already have some idea of how German is pronounced. Clearly distinguishing between the two is very important. In German spelling two Chapter 1 Pronunciation It is identical to German short e.

This sound is commonly pronounced too short by English speakers. English has quite a few more. At the end of a word as in ab, Lob and ob a b is always devoiced, i. Consonants The Germans call this the ach-Laut, a hard sound. The Germans call this the ich-Laut, a soft sound. It must be clearly distinguished from the more guttural ach-Laut.

The two ch sounds can alternate within variations of the same word when it is inflected, e. Compare sechs 6 with sechzehn 16 and sechzig 60 where ch is pronunced as in Blech above. The diminutive ending -chen is also pronounced with this soft variant of ch. At the end of a word as in Glied, Gold and Hand a d is always devoiced, i.

At the end of a word as in Tag, Teig and Zug a g is always devoiced, i. However, the ending -ig is pronounced like German ich, e. After a vowel it is not pronounced but simply serves to show that the vowel is long, e. Floh, Sometimes this h is superfluous to pronunciation but spelling requires it, e. Jahr, jeder, Joch. Katze, Klasse, kommen. Penner, Lippe, kaputt. At the beginning of a word, where it is rare, it is lightly aspirated, as in English. Pfeffer, Tropfen, Kopf see pf under 1. Photograph, Philosophie. Either way r must be trilled, which usually means most English speakers have trouble with this sound, e.

After a vowel an r is vocalized, i. Schuster shoos-tuh. Schule, fischen, Tisch. Gast, gestern, bist. Tag, rot, bitte. At the beginning of a word it is aspirated, as in English. Nation, national. Deutsch, It only occurs at the beginning in foreign words, e. Vater, von, Volk. At the beginning of loanwords v is pronounced as in English, e. Vase, Veteran, Video, Violine. Wasser, wir, Wurm. Glotze, Platz, Spritze. Bezug, empfehlen, entkommen, erreichen, gestehen, Verkauf, zerbrechen. Some additional verbal prefixes are not stressed, e. Many foreign loanwords, usually of French origin, stress the final syllable as in the source language, e.

Loanwords ending in e stress the second last syllable, e. Forelle, Garage, Kassette, Kusine. Verbs ending in -ieren, mostly derived from French, are also stressed on the second last syllable, e. Stress Some of these variations are considered standard, not dialect; only these variants are dealt with here. In the north of Germany many long vowels in closed syllables i. Glas, Tag, Zug. In the north of Germany final g is pronounced like German ch both ich- and ach-Laut, depending on the preceding sound , e.

Tag, Teig, Weg, zog, Zug. Zeitung, Rechnung.

Innovative Produktlösungen

Pfeffer, Pfund. If you are having trouble pronouncing pf in such words, simply say Feffer and Fund and no one will even notice you are not saying pf. In the south of Germany and in Austria k, p and t are commonly pronounced in a way that makes them barely distinguishable from g, b and d respectively, e. There are very few exceptions to this, and they are dealt with here. In a minority of words a, e and o are doubled to show they are long, e.

Saal, Beet, Boot. Otherwise a single consonant following a, e and o usually indicates that those vowels are long, e. Tag, Gen, Kot, Vater, beten, boten. Conversely, a short vowel is usually followed by two or more consonants, which may be the same or different, e. It appears in printed matter as two dots over the vowel, but in handwriting is best written as two short strokes, not dots. Umlauts are only possible on the vowels a, o, u and the diphthong au, which are all vowel sounds pronounced in the back of the Chapter 2 Spelling This is best illustrated by comparing the singular with the plural of certain nouns, e.

In the examples given, the change in vowel also causes a change in pronunciation of the ch from the hard to the soft variant. Bruder, Mutter, Sofa. Adjectives of nationality are not capitalized, but nouns are, e. There is no limit to how long such compounds can be in German, e.

Gerichtsberichterstatter legal correspondent, lit. When a hyphen is used, as in an Sonn- und Feiertagen on Sundays and holidays and auf- und zumachen to open and shut , it is understood that The reform, called die Rechtschreibreform, has aroused a great deal of controversy. Although all government agencies, schools and publishers adhere to the new recommendations, many individuals refuse to do so, and of course anything published prior to is in the old spelling.

The differences are, however, minimal. The only other important spelling change relates to the use of capital letters where a certain inconsistency had evolved. It was decided that any word that can possibly be perceived as a noun should be capitalized, something which had previously been somewhat inconsistent, e. The other changes are so trivial as not to warrant mention here, but if at times you see inconsistencies in spelling e. Just take note whether your dictionary, any other textbook you are consulting or book you are reading was printed pre or post This book does of course observe the new spelling.

The new spelling This is more usual than kah, ah-Umlaut, em, peh, ef, teh, which is however also possible. Letters of the alphabet are neuter, e. It is only the comma which is used somewhat differently but a couple of other punctuation marks can differ slightly from English usage too. Only those punctuation conventions that differ from English are described here. In German you must always insert a comma between an independent and a dependent clause, however short they are, e. Er wusste, dass ich es war. He knew that it was me. When joining two independent main clauses by means of a coordinating conjunction, a comma must be inserted between the two if the second clause has its own subject, e.

Chapter 3 Punctuation The post spelling rules have introduced two small changes here. Just with the coordinating conjunctions oder or and und and a comma has been made optional even if the subject is mentioned see Meine Festplatte funktioniert nicht mehr richtig , und ich muss sie reparieren lassen. My hard disk is no longer working properly and I have to get it repaired. The other small change since is that a comma is now also optional before an infinitive clause see Er hat probiert , ihr zu helfen. He tried to help her. No comma was ever required when the infinitive clause was not expanded beyond zu plus an infinitive, e.

Er hat probiert zu helfen. He tried to help. When a subordinate clause precedes a main clause in a complex sentence, the comma is an indispensable reading tool to indicate which verb belongs to which clause, e. If he had helped me back then, I would have helped him with moving house yesterday. But even when the order of the clauses is reversed, a comma must of course be used, e.

I would have helped him with moving house yesterday, if he had helped me back then. This is definitely not the case in German. Der Kuli, mit dem ich den Scheck unterschreiben wollte, war leer. Um Gottes Willen! It is also used after imperatives in German, although you may find some inconsistency in use here, e. Setz dich! Sit down. Come over to us after dinner if you feel like it. Traditionally an exclamation mark was used at the beginning of a letter after the name of the addressee, and the first word in the next line was capitalized, as were all familiar pronominal forms i. Du, Dich, Dir, Dein , e.

Lieber Franz! Ich habe Deinen Brief vom Dear Franz, Thank you very much for your letter of the 11th of March. These days a comma has replaced the exclamation mark but the first word of the next line is not capitalized as in English, because the first word in the letter is regarded as the beginning of the sentence, and all forms related to du are written with small letters when not at the beginning of a sentence, e.

Lieber Franz, ich habe deinen Brief vom Inflections are grammatical endings. The plural endings of nouns books, children, oxen and the endings of the various persons of the verb I go, he goes are examples of inflectional endings that both English and German share. Case is another form of inflection. At its simplest level case is the distinction between the subject the nominative case , the direct object the accusative case and the indirect object the dative case, i. Der Vater hat seiner Tochter eine Email geschickt. The father nom. This sentence shows case being applied to nouns, der, seiner and eine being the indicators not only of the gender of their respective nouns, but also of their case, something which English can only indicate with word order.

But look at this variant: Seiner Tochter hat der Vater eine Email geschickt. This sentence means the same as the former although the connotation is different, i. The forms seiner and der clearly indicate who is doing the sending the subject or nominative and who the email is being sent to the indirect object or dative. One advantage of case, as this simple example illustrates, is that it can give the speaker a greater choice of word order. English has only preserved separate case forms in its pronouns, i. Chapter 4 Case I visited him acc. Who lives here? Wer wohnt hier? Who m did you visit in Berlin?

Wen hast du in Berlin besucht? Who did you give the cheque to? Wem hast du den Scheck gegeben? But the point is that these distinctions are still very much alive and kicking in German and contribute to what English speakers find difficult about learning German. But once you have got your mind around the concept of case, it is extremely logical and getting it right is one of the great satisfactions of learning German. Adjectives take case endings, and verbs and prepositions can require that the pronouns and nouns that follow them take either the accusative, dative or genitive case, e.

Unser alter nom. Nachbar hat einen sehr netten acc. Our elderly neighbour has a very nice son. Er hat mir geholfen. The verb helfen takes a dative object. He helped me. These few cases need to be noted. Ein toller Film, nicht? If an isolated noun is in fact the object of an otherwise unuttered sentence, as in abbreviated answers to questions, the accusative or dative may be required, e. A:Was liest du? B: Einen Roman.

A:What are you reading. B:A novel. A:Wem hast du das Geld gegeben? B: Dem Sohn. A:Who did you give the money to? B:The son. People are addressed in the nominative case, e.


  1. DANCE of the WARRIOR and WITCH.
  2. Human Rights Regimes in the Americas?
  3. Julius Streicher!
  4. Read German "Alberto" online!
  5. A Companion to Twentieth-Century German Literature.
  6. Raffles: Bowled Over!
  7. What to Do Post-Workout for the Best Results.

Was ist passiert, mein lieber Freund? What has happened, my dear friend? Complements of the following so-called copula verbs are in the nominative case; copula verbs take the nom. Er ist ein sehr guter Lehrer. He is a very good teacher. Er wird ein ausgezeichneter Athlet.

Er scheint ein ausgezeichneter Athlet zu sein. He seems to be an excellent athlete. September 8th September Many adverbial expressions denoting a particular point in time or a period of time take the acc.